Цитата из Фауста Гете

Фауст. Гете

Цитата из Фауста Гете в полной мере выглядит так:

Не нажил чести и добра
И не вкусил, чем жизнь остра.
И пес с такой бы жизни взвыл!
И к магии я обратился,
Чтоб дух по зову мне явился
И тайну бытия открыл.
Чтоб я, невежда, без конца
Не корчил больше мудреца,
А понял бы, уединясь,
Вселенной внутреннюю связь,
Постиг все сущее в основе
И не вдавался в суесловье.

Иоганн Вольфганг фон Гёте и поэма "Фауст"

«Фауст» — философская драма, считающаяся вершиной творчества великого немецкого поэта Иоганна Вольфганга фон Гёте (1749-1832) и одним из величайших произведений мировой литературы.

Автор и его эпоха

Иоганн Вольфганг фон Гёте родился 28 августа 1749 года во Франкфурте-на-Майне в семье юриста и имперского советника. Получив блестящее домашнее образование, Гёте изучал юриспруденцию в Лейпцигском, а затем Страсбургском университетах. Однако его истинным призванием стала литература.

Гёте прожил долгую жизнь (умер 22 марта 1832 года), которая охватила несколько исторических периодов: Семилетнюю войну, Французскую революцию, наполеоновскую эпоху и последующие события. Большую часть жизни он провел в Веймаре, где занимал высокие государственные посты при дворе герцога Карла Августа и руководил дворцовым театром.

Помимо литературного творчества, Гёте серьезно занимался естественными науками: ботаникой, анатомией, оптикой, минералогией, геологией. Он ввел в науку термин «морфология» и сделал ряд важных научных открытий.

История создания "Фауста"

Работа над «Фаустом» заняла у Гёте около 60 лет жизни. Первые наброски появились в 1772-1775 годах (т.н. «Прафауст»). Первая часть трагедии писалась в 1790-х годах, была завершена в 1806 году и опубликована в 1808 году. Над второй частью Гёте работал в последние годы жизни, и она была опубликована посмертно в 1832 году.

Столь длительный период работы над произведением привел к тому, что в нем отразились различные этапы творческой эволюции писателя: от бурного романтизма молодости (движение «Буря и натиск») до умудренного опытом классицизма поздних лет.

Сюжет поэмы

Первая часть открывается прологом, где Мефистофель заключает с Господом пари на душу Фауста. Действие начинается с того, что ученый Фауст, разочарованный в науке и жизни, готов совершить самоубийство. Мефистофель предлагает ему сделку: он будет служить Фаусту на земле, а затем Фауст будет служить ему в аду. Условием перехода души Фауста к Мефистофелю должен стать миг, когда Фауст скажет мгновению «Остановись! Ты прекрасно!»

Под влиянием Мефистофеля Фауст влюбляется в юную Маргариту (Гретхен). Их любовь приводит к трагедии: мать Маргариты умирает от снотворного, брат Валентин погибает в поединке с Фаустом, а сама Маргарита, родив и утопив ребенка, ожидает казни. Несмотря на то, что Фауст пытается спасти возлюбленную, она отказывается бежать с помощью нечистой силы.

Вторая часть — более сложное и философское произведение, насыщенное символикой и мифологическими аллюзиями. Действие переносится в античный мир, где Фауст встречает Елену Прекрасную. Затем он занимается государственными делами при дворе императора. В финале ослепший Фауст руководит строительством плотины для защиты людей от моря, мечтая о создании идеального общества. Умирая, он произносит ключевые слова: «Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!» — но не потому, что достиг личного счастья, а потому что видит смысл в работе на благо человечества.

Согласно условиям контракта, душа Фауста должна отойти Мефистофелю, но ангелы спасают ее, унося в рай. Финальные строки гласят: «Вечная Женственность тянет нас к высоте».

Отличия от традиционных легенд о Фаусте

История доктора Фауста была популярна в европейской культуре задолго до Гёте. Наиболее известны «Народная книга» XVI века и «Трагическая история доктора Фауста» Кристофера Марло. Однако Гёте существенно переосмыслил традиционный сюжет:

В ранних версиях Фауст заключает сделку с дьяволом из-за жажды знаний, власти или наслаждений. У Гёте мотивация Фауста сложнее — это разочарование в познании и поиск истинного смысла жизни.
История любви Фауста и Маргариты полностью придумана Гёте и отсутствует в традиционных легендах.
Главное отличие — финал: в классических версиях Фауст попадает в ад, у Гёте же его душа спасена благодаря неустанному стремлению к высшему идеалу.
Философская глубина поэмы
«Фауст» — произведение многоплановое, затрагивающее основные вопросы человеческого бытия: о смысле жизни, природе добра и зла, границах познания, личной свободе и ответственности.

Сам Мефистофель в поэме не просто воплощение зла, а диалектическая сила, часть мирового порядка. Его знаменитые слова: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» — отражают гётевское понимание противоречивой природы развития.

Фауст у Гёте — символ вечного человеческого стремления, поиска истины и смысла, который находится не в созерцании, а в деятельности. Окончательное спасение Фауста свидетельствует об оптимистическом взгляде автора на человеческую природу.

Значение в мировой культуре

«Фауст» Гёте оказал огромное влияние на мировую культуру. Произведение было переведено на множество языков и вдохновило бесчисленные театральные постановки, оперы, балеты и кинофильмы.

Среди известных музыкальных произведений на основе «Фауста»: опера Шарля Гуно, «Фауст-симфония» Ференца Листа, «Осуждение Фауста» Гектора Берлиоза, «Мефистофель» Арриго Бойто.

В русской культуре «Фауст» также оставил глубокий след. Выдающиеся переводы создали В.А. Жуковский, Э.И. Губер, А.А. Фет, Н.А. Холодковский, Б.Л. Пастернак. Многие русские писатели обращались к образу Фауста и фаустовской тематике в своем творчестве.

В условиях России 1993 года, когда страна переживала глубокие социальные и политические перемены, обращение к "Фаусту" Гёте могло восприниматься как попытка осмысления стремительных трансформаций общества через призму вечных проблем человеческого существования и поиска гармонии в хаосе перемен.


Вернуться к главе На две трети пустой