Ханка

Ханка

Термин "ханка" — жаргонное название водки и самогона, распространённое в начале 1990-х годов. На Дальнем Востоке России это слово являлось упрощённым названием "ханшина" (байцзю) — традиционного китайского крепкого алкогольного напитка.

Байцзю (кит. трад. 白酒, буквально "белое вино") представляет собой продукт перегонки, напоминающий самогон — прозрачную жидкость со специфическим запахом, крепостью 40-60%. В России этот напиток получил известность как "ханшин", "ханжа", "хана" или "ханка". Бытовало также название "суля" или "сули", происходящее от корейского слова "суль" — "водка".

В XIX веке ханшин был особенно популярен среди казаков и крестьян Приамурья и Приморья благодаря своей доступности и крепости — считалось, что он пьянит сильнее русской водки. В 1880-х годах бутылка ханшина стоила 10-12 копеек, тогда как бутылка русской водки обходилась в 20-30 копеек.

В 1990-е годы, в период описываемых в романе событий, нелегальную торговлю китайской водкой возобновили в Приморье рабочие из КНР. В то время байцзю часто продавался в полиэтиленовых упаковках (в просторечии — "грелка", "медуза" или "капельница") и пользовался популярностью среди неблагополучных слоев населения. Выражение "затариться ханкой" означало приобрести запас дешёвого крепкого алкоголя.

Интересно, что в наркотическом сленге того же периода словом "ханка" обозначали также опиум-сырец, что иногда вызывало путаницу, но в контексте покупки в магазине речь однозначно идёт об алкоголе.

Примечание: В 1990-х годах байцзю высокого качества в России можно было найти в основном в ресторанах китайской кухни, в то время как более дешёвые варианты реализовывались через теневую торговлю.

Вернуться к главе После полудня